Amigos No.96-1
2011年9月
ペルーの子どもたち
お見舞いありがとう!
仙台の子どもたちよりお礼の手紙が
先号でもお知らせしましたが、CALOがドリル配布をしているペルーの小学校の子どもたちからドリルのお礼と、震災のお見舞いの手紙がどっさり送られてきました。その中の何通かを有志で日本語に訳しました。そして、被災地仙台にある聖ウルスラ学院小学校に送りました。 先生も子どもたちも喜んでくださり、ペルーの子どもたちへと20数通の返信をいただきました。おもにロサ・オチャンテさんがスペイン語に訳してくれて、それぞれの手紙に日本語訳を添えてペルーに送りました。(M) |
子どもたちの心意気を支えてくださったペルーの子どもたち
===聖ウルスラ学院英智小学校校長先生からの手紙===
謹啓
紫陽花の花が梅雨に濡れ色鮮やかに心和ませてくれる季節となりました。
子どもたちも、季節を感じ七夕飾りの準備を始めております。今年は大震災の被害を受けた人々とそれを支えてくださっている人々との絆を神様に感謝しようと心が込められた準備の様子がうかがえます。
この子どもたちの心意気を支えてくださったペルーの子どもたちと大阪ラテンアメリカの会の皆様に心から感謝申し上げます。
本校の4年児童がペルーのお友達にお礼の言葉を届けたいとの想いで書きました手紙をお送りいたします。
誠に恐縮に存じますが、ぺルーの子どもたちにお送りいただけますようお願い申し上げます。
6月28日
謹白
聖ウルスラ学院小・中学校 校長 伊藤 宣子
心の支えになった…「世界の人々が心にかけてくださっている」ということ
―ペルーの子どもたちからのお見舞いの手紙をうけとって―
4年B組担任 中村明子
カラフルな絵も添えられた楽しい手紙に スペイン語訳をそえました。 | 1通ずつ封筒に入れて小包にして ジャネット当てに発送しました。 |
このページのトップに戻る | 会報誌「Amigos」の目次に戻る | 「ホーム」に戻る
|